অনুবাদ সাহিত্যের রূপকার মানবেন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায় প্রয়াত

সাল ২০২০। ফের এক ইন্দ্রপতন। এবার সাহিত্য জগৎকে কাঁদিয়ে চলে চলে গেলেন অনুবাদ সাহিত্যের রূপকার। প্রয়াত মানবেন্দ্র  বন্দ্যোপাধ্যায়। তুলনামূলক সাহিত্য নিয়ে যাদবপুর বিশ্ববিদ্যালয়ের থেকে পড়াশোনা শেষ করেন তিনি। অনুবাদ বিষয় নিয়ে ওনার অনবদ্য কাজ স্বর্ণাক্ষরে লেখা থাকবে। মঙ্গলবার বাইপাসের ধারে একটি বেসরকারি হাসপাতালে শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগ করেন তিনি। মৃত্যুকালে তাঁর বয়স হয়েছিল ৮০ বছর। বার্ধক্যজনিত নানাবিধ শারীরিক সমস্যা নিয়ে হাসপাতালের চিকিৎসাধীন থাকার সময় মারণ ভাইরাস কোরনা বাসা বাঁধে তাঁর শরীরে। অবশেষে মৃত্যুর সঙ্গে পাঞ্জা লড়ে হার মানলেন তিনি।

কবি, সাহিত্যিক, প্রাবন্ধিক মানবেন্দ্র ১৯৩৮ সালে বাংলাদেশের সিলেটে জন্মগ্রহণ করেছিলেন। তারপর প্রেসিডেন্সি কলেজ, যাদবপুর বিশ্ববিদ্যালয়, টোরোন্টো বিশ্ববিদ্যালয় ও পোল্যান্ডের ভাশভি বিশ্ববিদ্যালয়ে তুলনামূলক সাহিত্যে, ভারতীয় নন্দনতত্ত্ব নিয়ে পড়াশোনা। যাদবপুর বিশ্ববিদ্যালয়ের তুলনামূলক সাহিত্য বিভাগের অধ্যাপক ‌মানবেন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায় অধ্যাপনার পাশাপাশি নিজেকে সঁপেছিলেন অনুবাদের কাজে। ছোটদের জন্য বিদেশি গল্পের বাংলা অনুবাদ থেকে মার্কেজের বঙ্গানুবাদ– তাঁর বিস্তার বহুমুখী। বাংলা সাহিত্যে বিদেশি (‌শুধু ইংরেজি নয়) সাহিত্যরস জুগিয়েছিলেন এই মানুষটিই। এডগার অ্যালেন পো থেকে জুল ভের্ন– বাংলা শিশু সাহিত্যে তাঁর অবদান অনঃস্বীকার্য। শিশু সাহিত্যে বিশেষ অবদানের জন্য তিনি ‘‌খগেন্দ্র মিত্র স্মৃতি পুরস্কার’‌, পশ্চিমবঙ্গ সরকারের ‘‌বিদ্যাসাগর পুরস্কার’ পেয়েছিলেন।‌ পাবলো নেরুদা, লাতিন আমেরিকার উপন্যাস সমূহ, হুয়ান রুলফোর কথাসমগ্র, শার্ল পেরোর রূপকথা, মিরোস্লাভ হলুবেরের কবিতা, নিকানোর পাররার কবিতা, পিটার বিকসেল, একাধিক স্প্যানিশ গল্প ইত্যাদি অনুবাদের জন্য ভারতীয় সাহিত্য অ্যাকাডেমি তাঁকে ‘‌অনুবাদ পুরস্কার’ দিয়েছিল। শুধু অনুবাদই নয়। তিনি মৌলিক রচনার সম্রাট ছিলেন।

Previous articleউড়ন্ত মানুষ আছড়ে পড়ল গায়ে, অবিশ্বাস্য ভাবে বাঁচলেন মহিলা
Next articleবেইরুটে শক্তিশালী বিস্ফোরণ, মৃত কমপক্ষে ১০, আহত শতাধিক